Educação formal de surdos com o apoio da cultura surda

DSpace/Manakin Repository

Educação formal de surdos com o apoio da cultura surda

Show simple item record

dc.contributor.advisor Oliveira, Rita de Cássia da Silva
dc.contributor.author Kuka, Thaís Fernanda
dc.date.accessioned 2023-05-31T12:08:52Z
dc.date.available 2023-05-31T12:08:52Z
dc.date.issued 2023-05-31
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/278
dc.description.abstract O presente trabalho pretende compreender sobre a educação bilíngue que deve acontecer na escola de ensino regular. Esse trabalho tem o intuito responder a seguinte problemática: como se efetiva a atuação do intérprete de libras na mediação entre conhecimentos e sujeitos (professores, alunos ouvintes e alunos surdos) na educação formal. Definiu-se como objetivo geral da pesquisa discutir a atuação do intérprete de libras na mediação entre conhecimentos e sujeitos (professores, alunos ouvintes e alunos surdos) na educação formal. A pesquisa será desenvolvida em duas partes, na primeira será realizada uma pesquisa bibliográfica, um diálogo entre a revisão de literatura e referencial teórico, a partir dos sites Plataforma da Capes, Catálogo de Teses e Dissertações e Biblioteca Digital de Teses e Dissertações. E a segunda consiste em um referencial teórico, que será realizado com a análise de experiências vividas por surdos no livro “As imagens do outro sobre cultura surda”, de Strobel (2016). Na obra a autora apresenta experiências vivenciadas pelos sujeitos surdos na comunidade surda e ouvinte envolvendo situações diversas, e assim, apresentam a importância da cultura surda e os oito artefatos culturais que são: 1. experiência visual; 2. Linguístico; 3. Familiar; 4. Literatura; 5. Vida Social e Esportiva; 6. Artes Visuais; 7. Política; 8. Materiais, para a criação e autoafirmação de se considerar surdo. O ponto em comum é que ambos possuem pessoas que disseminam a cultura surda, e se observará como acontece a relação de troca entre ambas, para que assim, tenham-se cada vez mais surdos e conhecedores e divulgadores da cultura surda, e também pertencente da comunidade surda, pois o que liga os dois é a Língua Brasileira de Sinais – Libras. Evidencia-se que o surdo numa escola regular pode trazer desafios, mas a troca de experiências que ele apresenta, é determinante. Pois, um indivíduo surdo em sala de aula, faz o ambiente escolar se estruturar para recebê-lo, como providenciar o tradutor-intérprete de Libras (TILS), adaptarem o currículo e as atividades para esses alunos, estudar a língua e a cultura desse sujeito, para que através dessa promoção, ele possa se desenvolver integralmente. A instituição escolar abre os caminhos para que a sociedade inclua esse sujeito surdo, com todas as suas especificidades, pois ele é alguém único. pt_BR
dc.language.iso other pt_BR
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ *
dc.subject Cultura surda pt_BR
dc.subject Educação inclusiva pt_BR
dc.subject Tradutor de libras pt_BR
dc.subject Intérprete de libras pt_BR
dc.subject Comunidade surda pt_BR
dc.subject Povo surdo pt_BR
dc.subject Libras pt_BR
dc.title Educação formal de surdos com o apoio da cultura surda pt_BR
dc.type Other pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
TCC_Thaís Fernanda Kuka.pdf 535.9Kb PDF View/Open

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account