Variação linguística em gêneros textuais do turismo: alternância do modo imperativo

DSpace/Manakin Repository

Variação linguística em gêneros textuais do turismo: alternância do modo imperativo

Show full item record

Title: Variação linguística em gêneros textuais do turismo: alternância do modo imperativo
Author: Castro, Anna Carolina do Carmo
Abstract: Este Trabalho de Conclusão de Curso tem por objetivo analisar, em gêneros textuais/discursivos utilizados como meio de divulgação turística, a variação de verbos no modo imperativo, que podem se apresentar como imperativo subjuntivo (visite, compre, viaje, divirta-se) ou como imperativo indicativo (visita, compra, viaja, divertese). Para isso, foram selecionados dois gêneros textuais/discursivos que se fazem presentes atualmente, por intermédio das tecnologias: postagens no Facebook e vídeos no Youtube. Foi escolhida uma agência de viagens conhecida nacionalmente que utiliza esses dois gêneros textuais/discursivos para a divulgação de seus serviços. Os principais autores utilizados no decorrer do trabalho são Barreto (2000), Beni (2008) e Moesch (2000), para definições do turismo; Marcuschi (2001; 2002), para a discussão sobre gênero textual/discursivo; Calvi (2010) e Jiménez (2012), no que tange a gêneros do turismo; Marcuschi (2008), para as relações entre fala e escrita; Labov (2008 [1972]) e Tarallo (2003), para o embasamento sobre a Teoria da Variação e Mudança Linguística; Scherre (2005), para a variação do modo imperativo no Português Brasileiro; entre outros. Como resultado principal, verificou-se que a agência estudada apresenta algumas ocorrências de imperativo indicativo somente em publicações no Facebook, enquanto sua presença inexiste nos vídeos postados no Youtube.This work aims to analyse, in textual/discursive genres used as a means of tourist publicity, the variation in the imperative verbal mood, which can be presented as subjunctive imperative (‘visite’ visit, ‘compre’ buy, ‘viaje’ travel, ‘divirta-se’ have fun) or as indicative imperative (‘visita’ visit, ‘compra’ buy, ‘viaja’ travel, ‘diverte-se’ have fun). For this, we selected two textual/discursive genres that are currently present through technologies: Facebook posts and YouTube videos. It was chosen a nationally known Brazilian travel agency that uses these two textual/discursive genres in order to disseminate its services. Theoretically, this work follows Barreto (2000), Beni (2008) and Moesch (2000), for tourism definitions; Marcuschi (2001; 2002), for the discussion on textual/discursive genres; Calvi (2010) and Jiménez (2012), regarding touristic genres; Marcuschi (2008), for relations between speaking and writing; Labov (2008 [1972]) and Tarallo (2003), on the Linguistic Variation and Change Theory; Scherre (2005), for the variation of imperative mood in Brazilian Portuguese; among others. As a main result, it was verified that the agency uses some imperatives in the indicative imperative mood solely on Facebook publications, while its presence does not exist in the videos posted on Youtube.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/115
Date: 2021-08-16


Files in this item

Files Size Format View
TCC_AnnaCarolinaCarmoCastro.pdf 1.034Mb PDF View/Open

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account